Jump to content
GIGN Forum

Latviskots Tf2


Rush^
 Share

Recommended Posts

Es sev nekad neliktu šādu sūdu. :) Mani ļoti labi apmierina spēles angliskā versija, nevis versija ar amatiertulkojumiem, kur droši vien kaut kādi gļuki lien ārā. Katrā ziņā man ir oriģinālais TF2, kurā es toč neiejaukšos ar kaut kādiem pašrocīgi liekamiem patčiem.

Link to comment
Share on other sites

Es nemaz nesākšu piesieties tulkojumiem, tik vien pateikšu, ka nav dispanseris, bet dispansers :)

Neskatoties uz to, ka latviskojumi man tādā spēlē ir tikpat vajadzīgi, kā heavijam špricīšierocis, tās diakritiskās zīmes īstenībā izskatās diezgan tizli. Turklāt - ja jau viņas ir visur, kāpēc nav galvenajā menu? Par to, ka tas menu ir aizdirsts ar kaut kādu "PIEVIENOJIES GAMERX 1 SERVERIM JO TAS IR VISLABĀKAIS SERVERIS TĀPĒC NĀC TŪLĪT LOLOL TEV TAK UZ EKRĀNA PATĪK SKATĪTIES VIRSŪ DAUDZ BALTIEM BURTIEM, PAREIZI?" es vispār nerunāšu ;)

Link to comment
Share on other sites

nē, es nedomāju, ka viņi ir nekvalitatīvi. es gribēju pateikt, ka labāk vienkārši spēles latviski netulkot!

tie ZIL. un SAR. tur nu galīgi neizskatās labi

Link to comment
Share on other sites

Eu, nu pag. Kādēļ uzreiz ir tā jānoliek ? Pilna pasaule ar pavecākiem cilvēkiem, kuri arī spēlē visu šito draņķi. Jā, un arī Latvijā ir cilvēki kuri ar angļu valodu nav uz Tu.

Izlasot visu šito kritizēšanu burtiski dusmas pārņēma. Vot, macho, redz cilvēks cenšas piesaistīt tautu serverim, kas arī līdz šim ir sanācis. Savukārt mūsu pašu gigns stāv tukš pat pa dienu. Jāsāk štukot ko darīt lietas labā.

Link to comment
Share on other sites

Izlasot visu šito kritizēšanu burtiski dusmas pārņēma. Vot, macho, redz cilvēks cenšas piesaistīt tautu serverim, kas arī līdz šim ir sanācis. Savukārt mūsu pašu gigns stāv tukš pat pa dienu. Jāsāk štukot ko darīt lietas labā.

Ko nozīmē "pat pa dienu"? It kā būtu vēl kādi laiki (neskaitot nakts vidu, kad visi serveri lielākoties ir tukši) kad serveris būtu tukšs. Man personīgi viss liekas ok - vakarā ieeju gignā paspēlēt un miers.

Tas jauki, ka viņi cenšas piesaistīt tautu serverim, bet tas nekad mūžā neliegs man ierēkt par ZIL un SAR :lol:

un sakars ar pavecākiem cilvēkiem = totāli nekāds :)

Gan jau ka lēnām tie cilvēki serverī saradīsies, kur ta paliks...

Link to comment
Share on other sites

esmu vispar pret latviskiem tulkojumiem, tas ka apsurdi iztulkota spele tas gan...nemaz nerunasim par semi-tulkotu windowzu, tie tulkojumi ir tik debili ka raudat gribas.

paris gadus atpakal kad no interneta vispar praktiski neko nerubiju, pazuda nets, zvaniju uz apollo (kurgan citur :D ) un prasiju kas pa shteli, ta kas sedeja tani gala saka bert lietas kas jaizdara.. sauca tas angliski, tad vienu brid kad atduros pie kadas vietas es vinjai prasiju " a ka tas butu latviski ? saprotiet man windows ir latviski >.< " un vinja uz to reageja ar "ak vai uzgaidiet"

tulkot orginalus latviski ir debilisms !

Paldies par uzmanibu!

Edited by ANAL-GINS
Link to comment
Share on other sites

:) Mani ļoti labi apmierina spēles angliskā versija, nevis versija ar amatiertulkojumiem, kur droši vien kaut kādi gļuki lien ārā. Katrā ziņā man ir oriģinālais TF2, kurā es toč neiejaukšos ar kaut kādiem pašrocīgi liekamiem patčiem.

Ja doma ka VAC banos tad smagi maldies izmainīti tiek tikai valodas *.txt faili nekas vairāk. Kā ari šis patch ir veidots uz steam versijas speles.

:)

Neskatoties uz to, ka latviskojumi man tādā spēlē ir tikpat vajadzīgi, kā heavijam špricīšierocis, tās diakritiskās zīmes īstenībā izskatās diezgan tizli. Turklāt - ja jau viņas ir visur, kāpēc nav galvenajā menu? Par to, ka tas menu ir aizdirsts ar kaut kādu "PIEVIENOJIES GAMERX 1 SERVERIM JO TAS IR VISLABĀKAIS SERVERIS TĀPĒC NĀC TŪLĪT LOLOL TEV TAK UZ EKRĀNA PATĪK SKATĪTIES VIRSŪ DAUDZ BALTIEM BURTIEM, PAREIZI?" es vispār nerunāšu ;)

to kas šajā tēmā nav redzams ir manis pievienotais teksts kas ir pievienots patcha oriģinālajā forumā

Varu jums priecīgs paziņot, ka jums iespējams novilkt TF2 latviešu valodas paku v1.3b. Paka darbojas gan uz NoSteam, gan uz Steam versijas (Steam lietotājiem jāinstalē ir šeit ...\Steam\steamapps\lietotājs\team fortress 2\..) . Paka vēl nav 100% gatava. Tajā ir daudzas kļūdas un neiztulkotu tekstu, būtu pateicīgs, ka palīdzētu tās atrast, kā arī ieteikt labāku tulkojumu kādām vārdam, vai nosaukumam.

un paldies par kļūdas uzrādīšanu izlabošu nākamajā versijā.

XD XD XD

kā es TO varēju palaist garām :lol:

aahahaha, tas gan ir priceless ^_^ vai arī kā būtu latviski - bez cenas ^_^ ^_^ ^_^

Tas jau ir nomainīts ar pilniem komandas nosaukumiem. tanī brīdī kad tika veidots šis screens bija savādāks scoreboard izvietojums tādēļ nesanāca pilni nosaukumi.

Link to comment
Share on other sites

Labi, labi - vispār, kā jau teicu tulkojums apmēram bija ok, tik nepamet sajūta, ka latviski tas viss kaut kā tizli izskatās.

Un tas ZIL un SAR tiešām ir smieklīgi.

bet nu labi - varbūt kāds to tiešām izmantos...

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...