Jump to content
GIGN Forum

Eckerö Line


Endijs_Dzerkalis
 Share

Recommended Posts

Sveiki,

Man te uzradies tāds jautājums. Es taisos braukt uz Somiju ar firmu Eckero Line un man līdzi būs cilvēki. Līdz ar to, ka es neesmu sasniedzis 22 gadu vecumu un cilvēki, kas ar mani brauc ir nepilngadīgi viņiem ir vajadzīga pilnvara, ka es esmu viņu saucamais "guard". Pilnvaras ir un viss ir kārtībā, bet jautājums sākas ar to, ka man šīs pilnvaras ir lat.val. un rodas neērta situācija, ka varbūt vajag arī angļu valodas tulkojumu.

Skatījos internetā un atradu šādu info:

Pilnvara nepilngadīgā bērna izbraukšanai no valsts nepieciešama latviešu valodā, citās valstīs iespējamas savas prasības bērna ieceļošanai. Katrā gadījumā pirms ceļojuma interesējieties attiecīgās valsts vēstniecībā, vai nav nepieciešams, piemēram, pilnvaras tulkojums. Arī tulkojumus var nodrošināt notāru biroji, kas pārzin angļu valodu, tostarp šīs atbildes sniedzējs.

Meklēju Eckero Line vai ir nepieciešams tas tulkojums vai nav, bet tā arī neesmu atradis.

Jautājums: Varbūt kāds zina sīkāk tieši par Eckero Line vai kaut vai par citu firmu. Tulkojums ir nepieciešams vai nav?

Paldies,

Endijs.

Link to comment
Share on other sites

Vai tad vieglāk nav uztaisīt notariāli apstiprinātu ziņojumu, ka tie cilvēki var vieni paši braukt?

Man liekas, ka es kaut ko tādu taisīju gadus 10 atpakaļ.

+ it kā bija jābūt līdzi vai nu dzimšanas apliecības oriģinālam vai notariāli apstiprinātai kopijai.

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...